Sean Xiao: I hope my private life is like a sofa. I can post whatever I want on social media.
Sean Xiao was interviewed by Oasis.
Recently, Sean Xiao accepted an exclusive interview with Oasis. In an exclusive interview, Sean Xiao said that Oasis is a place where you can send whatever you want, and there are not so many rules, and laughed that scenery and food content are most likely to get your own praise. Talking about the recent frequent replacement of the Oasis head portrait, Sean Xiao admits that he is always casual, and uses childhood photos because fans have downloaded many versions, which is very interesting.
Asked about the difference between work and life, Sean Xiao used two metaphors: actor Sean Xiao is a "gear", because the gear needs to launch energy, and he also takes it as his work goal; Xiao Zhan in life is a "sofa". He wants to be comfortable and make people around him comfortable. As for which area of the oasis I want to challenge most as KOL, Sean Xiao said: "Gourmet bar, I have always wanted to be a pastry chef."
"I will not deliberately open my business in the oasis, and I will send whatever I want."
Sina Entertainment: What does Oasis mean to you?
Sean Xiao: Actually, it is to let everyone see something closer to everyone. Oasis is now a place for me to post whatever I want, and there are not so many rules and regulations.
Sina Entertainment: What kind of content do you prefer to send Oasis? What kind of content do you prefer to send to Weibo?
Sean Xiao: I didn’t make a distinction. I think I can send Oasis today, and I will send Oasis to Weibo. I think I can send a landscape photo today. Actually, you can’t send emoticons without saying Weibo. I will send them, too. Look at the mood, be casual.
Sina Entertainment: What is the business frequency of pets and expression packs in the oasis?
Sean Xiao: I really didn’t say "I want to open my business today" or "What am I going to send today" on the oasis. I think I just want to send whatever I want, and I will send whatever I want when I see anything interesting.
Sina Entertainment: Don’t worry about sending other small animals, is the nut girl jealous?
Sean Xiao: No, nuts are their own. No matter how cute other pets are, they are also others’.
Sina Entertainment: How did you choose the head of Oasis?
Sean Xiao: Oh, my God, I think it’s casual. Didn’t I send a photo of my childhood that day, and then I watched everyone P a lot of editions, which I thought was quite cute. I said, why don’t you change the head of the oasis, just change the photo of my childhood. Spongebob: I think it means to be happy every day. I hope everyone can be happy, too. I smiled when I saw that smile, so I thought I could share it with you. I hope everyone can be happy, so I came out.
"Actor Sean Xiao is a gear, and Sean Xiao in life is a sofa."
Sina Entertainment: What is the most likely thing to be praised by Sean Xiao?
Sean Xiao: Pets, Scenery, Food.
Sina Entertainment: Like what kind of pet? Chai Chai?
Sean Xiao: Everything is OK, cats and dogs. Recently, I still like what’s its name? It’s a lovely big mouse. I forget its name. It seems to have a professional name, so it’s cute.
Sina Entertainment: What’s the P of the red cloak for the photo of "The Rest of My Life" on the oasis?
Sean Xiao: I just use Photoshop mobile version.
Sina Entertainment: Is that a lot of layers?
Sean Xiao: Actually, it’s fine. Just three or four floors.
Sina Entertainment: Why did you think of painting this?
Sean Xiao: At that time, I was just finishing the painting, and then I felt very tired, because it was actually a state of high-intensity continuous rotation. I remember that I went to sleep after finishing the painting, and I slept from the afternoon until about 9: 00 or 10: 00 the next morning. After I got up, I drew a picture of this, which I felt meant that I was revived with blood and ushered in a new stage.
Sina Entertainment: What is the biggest difference between Sean Xiao at work and Sean Xiao in life?
Sean Xiao: I think Sean Xiao at work wants to do everything seriously. This is a point that I can sum up myself. Then the Sean Xiao in life is as comfortable as it is, very casual.
Sina Entertainment: In one word, actor Sean Xiao is _ _ _ _, and Sean Xiao in life is _ _ _ _?
Sean Xiao: Wow, actor Sean Xiao is a gear, and then Sean Xiao in life is a sofa. Gear is to turn, to start energy, to operate energy, you have to let everyone see your energy, and gears are all card by card, which is to be accurate. Although I don’t think I’m as accurate as a gear now, let’s do it according to that goal, and of course we should take the work seriously. If I live, I hope my private life can be like a sofa, so that I can feel comfortable and the people around me can feel comfortable.
Sina Entertainment: If you want to be an oasis KOL, in which field do you feel most confident?
Sean Xiao: Good food. Actually, I’ve always wanted to be a pastry chef. Let’s talk about it if we have time and opportunity in the future.
Sina Entertainment: What fields do you want to see most in the oasis?
Sean Xiao: Pets, food and scenery, that’s about it.
Treasure hunt begins! The movie Treasure of the Abyss premiered in Beijing.
The movie "Abyss Treasure" was broadcasted on the dual platforms of iQiyi and Youku on December 17th. This film is directed by Xiong Chen and Liu Yekun, starring Miya and Deng Zifei, starring Sun Xiaojun, Menglu Zhang and Yongbo Jiang, and featuring Sun Jiaolong, Zhang Fengjun and Chen Zhongtai. The film tells the story of a couple who love each other and kill each other, and together they embark on a treasure hunt full of dangers. In this process, they experienced many rounds of strangulation of animals at the bottom of the sea, and through unremitting efforts and cooperation, they gradually uncovered the truth of the sunken treasure. In the process of treasure hunting full of challenges and dangers, they not only eliminated their misunderstanding of each other, but also brought back the national treasure that had been lost overseas for many years to the motherland.
The day before the movie went online, Abyss Treasure held a grand premiere in Beijing. At the premiere, Jackie Chan was very popular with him. When talking about his role, Miya, the star of Kung Fu Yoga and Depth Charge, said that the performance was not only a challenge to his acting skills, but also satisfied his desire to explore the sea and become an adventurer when he was a child. In the movie, Mu Ling, played by Miya, is capable in acting and worthy of off the charts’s force. She is proficient in rock climbing, fighting, swimming and gun shooting, which is exactly what she dreamed of becoming when she was a child. In the play, the purpose of practicing her skills is to find her missing father, and her strong sense of faith makes her dare to fight to the death in the face of crazy bloodthirsty animals.
Producer Chen Luoxi, producers Chen Yixuan, Hu Zijun, Cheng Yiyan, chief producer Li Na, directors Xiong Chen and Liu Yekun, screenwriter Hou Shuang of the creative team, actors Miya and Zhang Menglu all attended the premiere. As the chief planner, producer and producer of Treasure in the Abyss, Mr. Chen Luoxi shared his experience and feelings in planning the whole project. Miya and Menglu Zhang interacted with the audience, and Miya prepared a small surprise, just like Doraemon’s treasure bag. She took out a compass from her backpack to survey Feng Shui and find the treasure of Muwangfu and gave it to the audience, wishing them to find their own treasure. The second treasure shared by Menglu Zhang is a hammer used to climb cliffs in the play, which symbolizes upward spirit and can also break rotten peach blossoms and stay away from love rat! The last treasure is a flashlight with high appearance rate, which was sent by Li Na, the chief producer. It can not only illuminate the road ahead, but also help us to see the true face of men! The whole viewing session was enjoyable, and the people inside and outside the industry also made unanimous comments on the film. In addition, some of the main stars who were unable to attend the premiere ceremony also sent blessings through video. Under the guidance of the live host, the audience also had a happy exchange and interaction with the creative team.
As an action movie "Abyss Treasure", the thrilling fighting between man and beast is a highlight of this film. The dark abyss, the bloodthirsty monsters that were hunted and the prehistoric python that sank to the bottom of the sea took turns to kill the treasure hunt team. The forbidden area to seal the treasure is full of organs, and the journey to find the treasure is extremely thrilling. At the premiere, everyone was immersed in it. After watching it, they said that it would be enough to brush two or three times!
It is reported that Abyss Treasure is produced by Guangdong Xingyu Film Co., Ltd., Suzhou Qicaixuan Culture Co., Ltd. and Jiahe Film (Foshan) Co., Ltd. Lvhan (Guangdong) Enterprise Management Co., Ltd., Guangzhou Boshun Jifei Culture Technology Co., Ltd., Guangzhou Fandian Information Technology Co., Ltd., Zhongshan Wujin Trading Co., Ltd., Beijing Lacker Film Co., Ltd., Huiju Guangying (Qingdao) Film Culture Co., Ltd., Beijing Pengtong Chuangying Culture Media Co., Ltd., Guangzhou Ideality Island Culture Development Co., Ltd., jointly produced by Guangzhou Xuanniu Culture Media Co., Ltd., Jiahe Film (Foshan) Co., Ltd. and Guangdong Xingyu.
These new rules will affect your life from tomorrow.
The weather is getting colder and winter is coming. What new regulations will be implemented in November?
(1) China’s first national standard for civil protective masks is implemented, and it is only qualified to breathe in "good" wind; ② A penalty of 10,000 yuan can be imposed for leaking passengers’ privacy; (3) The maximum penalty for refusing to take a cruise taxi or making a detour is 2,000 yuan; ④ Fare self-determination for routes below 800 km & HELIP; … More ↓ ↓ ↓ It’s about you and me!
China’s first national standard for civil protective masks is implemented, and it is only qualified if it is inhaled with "good" wind.
The national standard "Technical Specification for Daily Protective Masks" will be officially implemented on November 1st, which is the first national standard for civil protective masks in China. According to the national standard, after wearing the mask, the inhaled PM2.5 concentration can be reduced to below 75 micrograms per cubic meter, so that the air quality inhaled after filtration can reach a good or above level, which is qualified.
The network car is included in the supervision, and the maximum penalty for leaking passenger privacy is 10,000 yuan.
The Interim Measures for the Administration of Online Booking of Taxi Operating Services will be implemented on November 1st. According to the measures, the driver of the network car should obtain the driving license of the corresponding quasi-driving motor vehicle and have more than 3 years of driving experience. He has no record of traffic accidents and dangerous driving crimes, no record of drug abuse, no record of driving after drinking and no record of violent crimes. He has not recorded 12 points in the last three consecutive scoring cycles.
If the online car platform company and the online car driver illegally use or disclose the personal information of the car owner and passengers, the public security, online information and other departments shall impose a fine of more than 2,000 yuan and less than 10,000 yuan according to their respective duties. Anyone suspected of committing a crime shall be investigated for criminal responsibility according to law.
The maximum penalty for refusing to take a cruise taxi or making a detour is 2000 yuan.
The Decision of the Ministry of Transport on Revision will be implemented on November 1st. The name of the regulation was changed from "Regulations on the Management of Taxi Management Services" to "Regulations on the Management of Cruise Taxi Management Services", which clearly stipulated that the fine standard for refusing to load, bargaining, throwing away passengers, detouring, and not issuing bills according to the regulations was increased from the original provisions of 50 yuan to 200 yuan to 200 yuan to 2,000 yuan.
Health Planning Commission: Encourage medical personnel to actively report adverse medical quality incidents.
The Measures for the Management of Medical Quality issued by the National Health and Family Planning Commission will be implemented on November 1st. Methods It is clear that the medical quality management is implemented with the responsibility system of hospital and department. The main person in charge of a medical institution is the first person in charge of medical quality management in this institution; The main persons in charge of clinical departments, pharmacy, nursing, medical technology and other departments are the first responsible persons of medical quality management in their own departments. Encourage medical institutions and medical personnel to actively report medical quality (safety) adverse events, and promote information sharing and continuous improvement.
Implementation of service standard for personnel file management of floating personnel.
On October 25th, the Ministry of Human Resources and Social Security introduced at the press conference in the third quarter that three national standards, namely, personnel file management service standard, human resource training service standard and human resource management service standard, were officially implemented on November 1st this year.
Fares are self-determined for routes below 800 km.
The Notice on Deepening the Reform of Domestic Air Passenger Transport Fares in Civil Aviation was officially implemented on November 1st. According to the notice, the fares of routes below 800 km and some routes above 800 km will be set by airlines independently according to law, which means that more and more "special fares" will be welcomed by passengers.
The notice stipulates that the specific fare types, levels and applicable conditions for airlines to formulate and adjust market-adjusted price routes shall be announced to the public at least 7 days in advance. On the basis of full fare, the cumulative fare increase of airlines on each route shall not exceed 10%, and the fare increase of each season shall not exceed 10 routes.
Central colleges and universities may not purchase more than 400 thousand instruments for basic scientific research business expenses.
The Measures for the Administration of Basic Scientific Research Business Expenses in Central Colleges and Universities, which came into effect on November 1st, requires that the use and management of basic scientific research business expenses in central colleges and universities should be included in the unified financial management of central colleges and universities, and the funds should be used exclusively. The basic scientific research business expenses shall not be used to pay salaries, bonuses, subsidies and welfare expenses of personnel with wage income; Large-scale instruments and equipment of more than 400,000 yuan shall not be purchased; Shall not share the school public management and operation costs; May not be used as matching funds for other projects; It shall not be used for repayment of loans, payment of fines, donation, sponsorship, investment and other expenses.
Enterprises falsely issuing motor vehicle sales invoices will be blacklisted.
Since November 1st, the "Announcement on Implementing the Publicity System for the List of Motor Vehicle Enterprises that Issue Uniform Invoices for Motor Vehicle Sales in Violation of Regulations" will be implemented, and enterprises that falsely issue motor vehicle sales invoices will be included in the "blacklist". Motor vehicle enterprises will be included in the "blacklist" in the following three situations: (1) Failing to issue invoices for more than 2 times (including 2 times) according to the total price and extra-price expenses charged for actually selling motor vehicles, or if the circumstances are serious; (2) Selling the same motor vehicle, while issuing a unified invoice for motor vehicle sales at a low price in violation of regulations, and issuing other VAT invoices, resulting in underpayment of vehicle purchase tax for more than 2 times (including 2 times) or if the circumstances are serious; (three) other violations of the provisions of the invoice management invoice, resulting in less than 2 times (including 2 times) or serious circumstances.
It is more convenient to issue VAT invoices on behalf of others.
State Taxation Administration of The People’s Republic of China issued the Announcement on the Handling Process of Taxpayers’ Application for Issuing VAT Invoices on their behalf. Since November 15, 2016, it will be more convenient for taxpayers (except for real estate obtained from sales and other personal rental real estate business) to issue invoices on their behalf by simplifying the filling of materials for issuing VAT invoices and clarifying the application handling process.
The revised Measures for the Administration of Law Firms will be implemented.
The "Measures" clarify that law firms can be established by lawyers in partnership, individual lawyers or funded by the state. If a law firm fails to start business within six months after obtaining the establishment license or stops its business activities for one year without justifiable reasons, it shall be deemed to have stopped its business by itself and shall be terminated. The Measures shall come into force on November 1, 2016.
Shandong: The most stringent environmental protection regulations exceed the standard, and the maximum penalty is 1 million.
The Regulations on the Prevention and Control of Air Pollution in Shandong Province was officially implemented on November 1, 2016. The article stipulates that those who discharge air pollutants beyond the emission standards of air pollutants or exceed the total control targets of key air pollutants shall be ordered by the competent environmental protection department of the people’s government at or above the county level to correct or restrict production, stop production and rectify, and be fined between 100,000 yuan and 1 million yuan. In the forbidden area, barbecue tools and illegal gains will be confiscated, and the unit will be fined between 2,000 yuan and 20,000 yuan, and the individual will be fined between 500 yuan and 1000 yuan.
Chongqing: Define the conditions for applying for residence permit.
The Measures for the Implementation of Residence Permit in Chongqing will be implemented on November 1st. Non-resident citizens living in Chongqing who have lived in their place of residence and registered for residence for half a year and have one of the conditions of legally stable employment, legally stable residence and continuous study can apply for a residence permit. The residence permit is endorsed once a year.
Shenzhen: lowering the threshold for residence permit processing
The new Regulations on Residence Registration and Residence Permit in Shenzhen will be implemented on November 1, 2016. According to the New Regulations on Residence Permit, people who have registered their residence in Shenzhen and have full-time college education or above can apply for residence permit directly. Previously, non-Shenzhen household registration personnel had to apply for residence registration for 12 consecutive months if they needed to apply for a residence permit, and social security for 12 consecutive months.
Yunshang classroom
Video loading …
Thanks to the increasingly perfect transportation network and overwhelming travel strategies and experience sharing on social platforms, more and more people have broken away from the traditional restrictions of "traveling with a group" and started to explore travel methods that are more suitable for their physique. For example, the main character of college students’ "special forces travel" said to leave; "Bao Baba Bao Ma" chose "study tour" in the hope of entertaining; Urban "migrant workers" pursue a more relaxed life experience at the weekend "Citywalk" and so on.
Different from the old tourist cities or scenic spots, the new tourism mode has also spawned a number of emerging "online celebrity punch points": the barbecue in Zibo, the panda in Chengdu, Wu Kang Road in Shanghai, and the diving grandfather in Tianjin …
There are more and more forms of tourism, and the following questions are constantly emerging: which way is more friendly to the elderly? What are the pit avoidance guides for the "study tour"? What is "reverse tourism" and "colorful tourism"?
"Forgive me for my unrestrained love of traveling all my life", and take you to know something about traveling!
The most beautiful scenery of "appreciation of American literature"
The most beautiful scenery.
With falling flowers ferry, beautiful grassland, swinging a leaf orchid boat, the clear river can’t carry my guard.
Xanadu, the clouds are walking in the sky, the scenery is picturesque, the fish are swimming in the water, and the scenery is beautiful. I only hope that this life will never be separated from you.
Cure the beautiful scenery, pick a red bean on the branch of Dimfragrance, misty rain can’t cover your shyness, the beautiful scenery is picturesque, and who is your heart moving for?
The most beautiful scenery in the world, spring to autumn to brew a pot of acacia wine, natural beauty.
Thanks for watching.
long process of history
On November 5th, the round-table forum "The Long River of History-Translation and Research of Historical Records" hosted by China Renmin University and co-organized by Peking University Publishing House and Boya Forum of Peking University was held in Suzhou Campus of China Renmin University as one of the activities of the second sub-forum of the 8th World Sinology Congress "Sinology and the Translation and Introduction of China Classics".
The forum was hosted by Associate Professor Huang Hongyu, Associate Dean of the School of Humanities and Social Sciences of Harbin Institute of Technology (Shenzhen), and attended by experts and scholars such as Professor Han vans ESS from the University of Munich, Professor Su Peng from Nanjing Normal University, Associate Professor Zhang Zongpin from Shaanxi Normal University, Professor Sun Bao from Qufu Normal University, lecturer Yu Jianping from Shanghai Normal University, Dr. Kuang Yantao from the University of Munich and editor Ma Xinmin from Peking University Publishing House. The keynote speaker was Ni Haoshi, a famous American sinologist and translator.
Group photo of some participating scholars
The host Huang Hongyu is a disciple of Ni Haoshi and an important participant in the English translation project of Historical Records. At the beginning of the meeting, Huang Hongyu first introduced Professor Ni Haoshi’s achievements in the translation and research of Historical Records, and the publication of his research collection "Long River of History". Ni Haoshi is currently Halls-Bascom Chair Professor in the Department of East Asian Languages and Literature at the University of Wisconsin-Madison. His translation of Historical Records has spanned more than 30 years and is the largest English version of Historical Records in the world. In 2020, Ni Haoshi won the 14th Chinese Book Special Contribution Award for his outstanding contribution to the study and translation of China’s ancient literature and the promotion of exchanges and mutual learning between Chinese and foreign civilizations. "Long River of History" is the first collection of his research achievements on Historical Records in the past 30 years and translated into Chinese for publication. It is also the platform achievement of "Ancient Chinese Characters and Chinese Civilization Inheritance and Development Project" of China Renmin University.
Professor Ye Han from the University of Munich, Germany, first made an online speech. Ye Han is a sinologist and a Mongolian scholar, whose research interests are China’s history, Confucianism and Central Asian studies related to China and Mongolia. He is currently the vice president of foreign affairs and the chief professor of sinology at Munich University. His book Politik und Geschichtschribung Imalten China. Pan-Mai-T ‘ung Ban Ma Yi is one of the most important works in the study of Historical Records and Hanshu in the West. Ye Han first expressed regret that he could not attend the event on the spot, and then sincerely and emotionally recalled his experience of acquaintance and cooperation with Ni Haoshi. Both Ye Han and Ni Haoshi studied under Professor Friedrich Bischoff. When they were students, they heard Ni Haoshi’s name and his work many times. In 2001, when Ni Haoshi proposed to establish a translation project of Historical Records in Germany, Ye Han was less than 40 years old. He recalled that he was probably influenced by some unfair comments on Ni Haoshi’s English version of Historical Records at that time and had no definite and clear ideas about his future academic career, so he did not show much interest in Ni Haoshi’s proposal at first. Yip Han pointed out that there will be all kinds of opinions and criticisms about a work, but if you really want to know whether a book is valuable, you must read it yourself, not just judge it based on other people’s comments. Ye Han also told some details and interesting stories about their translation workshop.Years of cooperation have made him and Ni Haoshi close friends. Ye Han mentioned that in 2018, he and Ni Haoshi met at Elling O. Eide Center in Sarasota, Florida. Professor Bishop had told him many stories about this place, and this experience was of extraordinary significance to him. Ye Han also mentioned the latest translation of Historical Records published last year, which is of special significance because it was born during the epidemic. Yip Han concluded that the translation of Historical Records has been a cross-world project for many years, bringing together scholars from the United States, China, Germany, Britain, Russian and other different places. In the past 22 years, it has been a wonderful and very important experience, not only in terms of academic achievements, but also in terms of friendship and bringing people from all over the world together. Ye Han said that there is still a lot of work to be done in the future, and I thank Ni Haoshi for everything he has done for himself and everyone.
After Ye Han’s speech, Ni Haoshi made a brief response. Ni Haoshi said that over the years of cooperation, he and Yip Han have become very close friends. He trusts Yip Han very much in both work and personal affairs, and they have many good memories in common. Ye Han’s familiarity with Historical Records and Hanshu is very important to the translation team. When he wanted to stop or give up, it was Ye Han’s support that kept him going for so many years. He is very grateful to Professor Yip Han for his participation.
Ye Han and Ni Haoshi
The second speaker is Professor Su Peng from Nanjing Normal University. Su Peng participated in the revision of the school-based Historical Records by Zhonghua Book Company. As a main member of the revision group, his personal research interests are mainly in the study of classics, ancient calligraphy documents and related ancient manuscripts in the pre-Qin and Han Dynasties. Su Peng first briefly reviewed the revision of the Chinese version of Historical Records, especially the adjustment of page numbers and layout before and after printing. Then Su Peng talked about the reading experience of The Long River of History from three aspects. 1. Take Ni Haoshi’s investigation of He Cijun’s life experience (2009) as an example. When he translated the text of Historical Records word by word, Ni Haoshi also made a careful investigation of the key figures related to each version of Historical Records, but he only began to pay attention to He Cijun in 2014 and made some investigations. Second, from the article Historical Records and Hanshu —— Taking the biographies of Gaozu and Gaodi as examples, Su Peng paid attention to the study of Historical Records by Ni Haoshi and discussed the text problems of Historical Records, such as the relationship between Historical Records and Hanshu and the compilation of Historical Records. Taking the secret cabinet book "Biography of Gaozu" in the Japanese Imperial Palace as an example, Su Mi pointed out the complexity of the compilation of Historical Records and the so-called "Banma Similarities and Differences", and emphasized that we should pay attention to the canonization process of China classical documents. Third, the translation process of Historical Records described in detail by Ni Haoshi is the process of close reading of the text. Taking pages 14-16 of the book as an example, Su Xiang borrowed the words from Feng Yi’s "A Talk in the Guiyuan" in the Tang Dynasty and praised Ni Haoshi for "the degree of gold and people".Make readers understand the method of text close reading and realize its importance. Su Peng finally concluded that we should pay more attention to the research results of overseas sinologists, which is not enough in the field of traditional classical research. In addition, even in today’s convenient data retrieval and research, it is very important for both China scholars and foreign scholars to read the text carefully.
Associate Professor Zhang Zongpin of Shaanxi Normal University is interested in Qin and Han Dynasties literature and writing this literature. He visited the University of Wisconsin-Madison from August 2017 to 2018, and his co-tutor was Professor Ni Haoshi. Zhang Zongpin said that during his study in Madison, Ni Haoshi’s Historical Records translation team would make him have a deeper understanding of the Historical Records text and its translation. Cross-cultural text translation not only needs to reconfirm the meaning of Chinese, but also find out the corresponding parts of English vocabulary. Both of them must be clear and accurate, and the translated classics can fit the original intention of the text. Take the sentence "The King of Qin walks around the column" in Biography of Assassin as an example, we are faced with the problem of whether the countable noun "column" is singular or plural when translated into English, that is, we need to judge whether the King of Qin and Jing Ke walked around a big column or shuttled between different columns. This concentrated discussion is very enlightening to his later research and writing. Zhang Zongpin said that the value and significance of Ni Haoshi’s translation of Historical Records in academic research and cultural communication will surely become more and more important with the passage of time. The newly published Long River of History is a concentrated display of Ni Haoshi’s research on Historical Records, which is extremely rich in content. Thanks to Dr. Kuang Yantao’s hard compilation, we can understand different aspects of Ni Haoshi’s research on Historical Records. Zhang Zongpin said, "It is very correct to use’ Long River of History’ as the title of the book. As Mr. Ni Haoshi said, his works and translation have become a part of the traditional academic history. In this collection of essays,What we feel is the long history of the study of Historical Records in ancient and modern times, at home and abroad. This big river stretches for two thousand years, and it is magnificent. Scholars on both sides of the strait have contributed a trickle to this long river to varying degrees. Mr. Ni Haoshi and his works have their own particularity: they are not only in the river, but also often travel between the two sides. It is a ferryman, a ferry and a bridge across the two sides. "
Professor Sun Bao of Qufu Normal University is mainly engaged in the study of the interaction between Confucianism, bureaucracy and literature in the Han, Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties. He studied at the University of Wisconsin from September 2017 to September 2018. During his visit to school, Sun Bao participated in the translation workshop of Historical Records, and was deeply shocked by the grandeur and delicacy of this epic project that lasted for more than 30 years. Ni Haoshi’s experience, methods and opinions in studying and analyzing the text of Historical Records are very beneficial to his study of the classics and historical materials of the Six Dynasties. Next, Sun Bao shared some discoveries he had accumulated in the process of reading the Historical Records and the Six Dynasties’ historical collections since his visit to school. Finally, Sun Bao said that during his translation workshop of Historical Records, he was deeply impressed by the academic realm of Ni Haoshi, who was easy and slow. Ni Haoshi always gives encouragement to the idea of Chinese-English translation of Historical Records put forward by everyone. "On the one hand, it requires to make sense, on the other hand, it emphasizes to give proof" and "Stay humble, Stay hungry" may be regarded as one of the essences of Ni Haoshi’s scholarship.
Lecturer Yu Jianping of Shanghai Normal University also visited the University of Wisconsin-Madison from September 2017 to September 2018 and participated in the English translation project of Historical Records. Yu Jianping said that although he had some knowledge of Ni Haoshi’s translation and research of Historical Records, only after reading this Long River of History did he have a more comprehensive understanding of this project that lasted for decades and devoted a lot of efforts to Ni Haoshi and other participants, and he also had a deeper understanding of Ni Haoshi’s research of Historical Records. Next, Yu Jianping talked about his feelings of reading this book from three aspects: First, Ni Haoshi’s investigation and research on the version of Historical Records. For the 1959 edition of Historical Records by Zhonghua Book Company, Ni Haoshi carefully inspected its writing process, especially investigated the relationship between Gu Jiegang, He Cijun, Song Yunbin and others, and pointed out the shortcomings of this edition, which did not refer to the patchwork edition and Renshou edition. It is this serious and responsible attitude that lays the foundation for the high quality of the English version of Historical Records. The second is meticulous translation attitude. Ni Haoshi’s translation attitude is rigorous and serious, even to the point of being meticulous. Some common function words have many meanings in different contexts, so Ni Haoshi tries his best to find the corresponding English words according to their semantics. Some grammatical elements are often omitted in ancient Chinese, and Ni Haoshi tries to complete them in English. In addition to translating the text of Historical Records as accurately as possible, Ni Haoshi also added a lot of relevant materials in the footnotes, so as to make readers fit in with Sima Qian’s target readers as much as possible. The third is the compilation of Historical Records. In the process of word-for-word translation,It is found that there are many "contextual incoherence" problems in Historical Records. Starting with these details, a window on how Sima Qian compiled Historical Records is opened. Yu Jianping said that these viewpoints in the book "are the ideological inspiration formed by accumulation, precipitation and generate in the process of translating Historical Records for decades, and are the natural result of Ni’s long-term persistence in translating and studying Historical Records".
Dr. Kuang Yantao, the compiler of Long River of History and the University of Munich, first reviewed the process of becoming attached to Ni Haoshi and being asked to learn from Mr. Ye Han by his recommender. Kuang Yantao said that during his study in Renmin University of China, Mr. Xu Construction Committee once recommended them to read the article "A Discussion on the Texts of Historical Records and Some Speculations on the Compilation of Family" by Ni Haoshi, and from this, he studied more articles about Historical Records by Ni Haoshi. Kuang Yantao said, "These articles are, on the one hand, Mr. Ni’s thoughts and experiences in the process of translation, and on the other hand, they are actually responses to the academic tradition of western sinology’s doubts about the text of Historical Records since the last century." It was in the process of studying these articles that he found that although Ni Haoshi’s research was so enlightening, there were few translations and quotations in China, so he had the idea of translating his articles into Chinese. First, he translated A Hundred Years of Western Studies on Historical Records and published it in Peking University’s International Sinology Research Newsletter. Later, with the support of Xu Construction Committee and Ma Xinmin, Peking University Press, and with the consent and authorization of Ni Haoshi, the compilation and translation of this collection began. Since 2021, with the support of Professor Ye Han, Kuang Yantao has joined the translation team of Historical Records of Ni Haoshi. Kuang Yantao said that the trust and friendship between Ni Haoshi and Ye Han came into play in Historical Records, a historical book two thousand years ago, and Historical Records was the starting point of all these stories.
Ma Xinmin, assistant editor-in-chief of Peking University Publishing House and director of the Department of Classics and Culture, made a speech as the co-organizer of the event and the representative of the publisher of Long River of History. Ma Xinmin said that one word he paid special attention to when reading this book was time. Sima Qian may have spent more than 20 years writing Historical Records. This classic document has been circulated for more than 2,000 years, and Ni Haoshi spent more than 30 years organizing translation. Because of Historical Records, Sima Qian more than two thousand years ago and Ni Haoshi today, their work is connected in the long river of history. With the passage of time, the English translation of Historical Records hosted by Ni Haoshi will surely show its greatness. Ma Xinmin has participated in and presided over a number of large-scale ancient books publishing projects, including The Whole Song Dynasty, Annotations on Thirteen Classics, and Confucian Collection (essence edition). He pointed out that large-scale projects may not be completed in the end without careful design in advance. From the publisher’s point of view, he expressed his admiration for Professor Ni Haoshi and Professor Wei Bote’s special attention to the consistency and consistency of translations when organizing translations.
The last part of the activity was a keynote speech by the keynote speaker Professor Ni Haoshi. Huang Hongyu said that many people have asked Ni Haoshi how to summarize the Historical Records in one sentence. He thought about some statements, such as "China’s early national narrative" and "a mixed writing of the Old Testament Bible and Herodotus’s History", but he still appreciated Wang Chong’s assertion in the Eastern Han Dynasty the most, that is, Sima Qian and Yang Xiong were like rivers and Han Dynasty, and the rest of the Han Dynasty writers were just rivers like Jingshui and Weishui. This is also the origin of the title "Long River of History".
Ni Haoshi’s speech was elegant and humorous. First of all, he thanked Dr. Kuang Yantao, the compiler of Long River of History, and praised him for his efforts in compiling this book and doing it so well. He quipped that at first he thought it would take about 10 years to complete the work, and it would be written in seven volumes, but he forgot that this was an ideal and perfect situation. Ni Haoshi mentioned Professor Lv Zongli, one of the original translators, and praised him as a great person with profound knowledge. When talking about the materials they used, Ni Haoshi specifically mentioned the contribution made by Wang Ji, a teacher from Suzhou University. Then Ni Haoshi talked about the old and new editions of Historical Records by Zhonghua Book Company from the perspective of academic history. For various reasons, the 1959 edition of Historical Records was completed in a hurry, especially the edition collation, which was mainly due to the limitations of the times. Judging from the differences between Gu Jiegang’s Records of the Historian (the Department of Bai Wen) in the 1930s and the 1959 edition, he doubted whether Gu Jiegang had finished the proofreading of the latter. As for the newly revised version of Historical Records, Ni Haoshi said that they have started to use this version recently. At first, he was a little rejected by this new version. What bothered him most was the change of page numbers, because the Index of Historical Records and their previous translations were all related to page numbers, and the revised version added some collations, including the patchwork version, which brought them more problems. But with more and more use, he found that the revised edition is really a good collation.
Nihaoshi
Ni Haoshi reviewed some past events between him and Professor Yip Han. He said that it was when Professor Yip Han changed his mind and accepted his cooperation proposal that he really felt that the English translation project team of Historical Records was a successful team. Ni Haoshi also talked about his teacher, Professor Bi Shaofu, who shared with Ye Han. He learned from Professor Bi to explore the deeper implication of the text. After briefly reviewing his study history and the starting process of the English translation project, Ni Haoshi talked about the process of determining the style and form of this translation work. Ni Haoshi said that among all the existing translations, burton watson is undoubtedly unique in this respect, but he is not a scholar of literature. Wordsworth’s translation is suitable for the general readers, and what they have to do is to provide a translation that meets the needs of the research group. After determining the translation principles, they tried to distinguish many expressions with similar semantics but different meanings in ancient Chinese, such as "attack" translated as "to attack", "to give battle to", "to lead a punitive expedition against" and "to attack". They summarized and classified this and still use it today.
Huang Hongyu concluded that the English translation of Historical Records led by Ni Haoshi successfully practiced the PI system in the field of large-scale Chinese translation. All members of the team have gained growth in this collaboration process, and continue to be inspired by Ni Haoshi’s profound knowledge, vigorous energy, keen curiosity and charisma.
Finally, Ni Haoshi interacted with the students at the scene and enthusiastically answered your questions. He Haiyan from Hubei University, Liu Cheng from Guangxi Normal University, Hong Yinghua from Xiamen University, Wu Guimei from Yangtze University, Pan Li and Wang Ji from Suzhou University, Deng Lin from Beijing Foreign Studies University and some students from China Renmin University and Suzhou University also participated in the activity.
Women’s private life and physiological needs: exploring the beauty of softness in their hearts
Life is a prosperous and lonely journey. For women, private life and physical needs are the source of soft beauty in their hearts. In this noisy and busy world, we are often troubled by various external pressures, but we rarely have the opportunity to really listen to our inner voices. However, only by exploring private life and satisfying one’s own needs can one find inner peace and self-worth.
In life, many women often ignore their private lives because of various pressures such as work and family. They find time to pursue their careers and take care of their families, but rarely leave themselves a peaceful world. However, we should understand that private life is not only the pursuit of material enjoyment, but also a kind of care for the deep heart. For example, when you are immersed in a book and enjoy the emotional shock brought by words; When you walk in nature, feel the warmth and comfort of the earth; When you enjoy a performance alone, you feel the charm of music; When you sit quietly by the window, savoring a cup of fragrant coffee. These are small fortunate things in private life, which let us find ourselves and appreciate the beauty of life.
Moreover, women’s physiological needs are also an important part of the beauty of inner softness. In those days of each month, we often suffer from both physical and emotional pressures. Sometimes, we feel tired, fragile and even depressed. However, we should also dare to say to ourselves, "This is my unique existence and my glory as a woman." Because only women can feel the pain and inconvenience caused by menstruation, and only we can really enjoy the relaxed and mysterious power that gives life after the pain. In this special period, we can choose to pay attention to our physical changes, adjust the pace of life, and give ourselves some opportunities to relax and pamper. Whether it’s a beauty care, shopping with girlfriends, or listening to a piece of music quietly, we can get rid of the bondage of pain and glow our inner softness and charm.
Perhaps, in the pursuit of material and utilitarian society, some people will think that women’s private life and physical needs are only trivial details in life. However, it is these trivial details that constitute the most beautiful music in our lives. By exploring the soft beauty in our hearts, we can better connect with ourselves and find inner peace and strength. Don’t be afraid to slow down and be alone, because only by balancing with our private life and physical needs can we truly live ourselves and feel the beauty of life.
Let’s stop in a hurry and listen to our inner voice. In the hustle and bustle of the times, to seek that quiet and soft, appreciate the dribs and drabs of life. Private life and physical needs are the only pure connection between us and the world, and also the stage for us to show the beauty of softness. Only by exploring and satisfying this softness can we face the challenges of life with a more calm and firm attitude and live our true selves.
Let’s explore the soft beauty of women’s private life and physiological needs, meet ourselves in the deep heart and find our own happiness and happiness. Let’s take that step bravely and become women who really pursue the soft beauty in their hearts.
# Women # # Emotion # # Love # # Physical and mental health # # Women’s life # # Self-care # # First article challenge # # I want to make headlines #