Expert: Going to sea will become the next explosion point of China automobile industry in the next 10 years.

Recently, Zhiche School noticed that Cui Dongshu, secretary-general of the Association, wrote through his personal WeChat WeChat official account that China’s automobile industry chain has strong resilience and its relative competitiveness in the world is growing rapidly, which is the core driving force of China’s automobile globalization.

Cui Dongshu said: When we break through the production and sales scale of 30 million, accounting for 33% of the world’s market sales, we must be ambitious, make China’s automobile production and sales break through 40 million, and further move towards 50 million, and strive to make China’s automobile market share break through 40% and move towards 50%. While the world share of China products in household appliances and other industries is nearly 60%, China car companies need to make more efforts to repair both inside and outside. Going out to sea will become the next explosion point of the automobile industry in the next 10 years.

On January 12th, the General Administration of Customs released import and export data for the whole year of 2023. According to the information, in 2023, China’s automobile export volume exceeded 5.22 million vehicles, which was 57.4% higher than that of the previous year, and it has successfully surpassed Germany and Japan to become the largest automobile exporter in the world. At the same time, the export of "new three kinds", including electric manned vehicles, exceeded the trillion-dollar mark for the first time, adding strong momentum to China’s export. Among them, electric manned vehicles exported 1.773 million vehicles, an increase of 67.1%.

According to the data released by China Automobile Industry Association in 2023, China is expected to become the largest automobile exporter in the world. What supports the continuous expansion of export scale is the scientific and technological innovation of China’s automobile industry, and the record-breaking production and sales volume is recognized by the global market and consumers.

National Bureau of Statistics: From January to April, the national real estate development investment decreased by 6.2% year-on-year.

  Cctv newsAccording to the website of the National Bureau of Statistics, the National Bureau of Statistics announced today the year 2023 from 1 to 1— The basic situation of the national real estate market in April.

I. Completion of investment in real estate development

1— In April, the national investment in real estate development was 3,551.4 billion yuan, a year-on-year decrease of 6.2% (calculated by comparable caliber); Among them, residential investment was 2,707.2 billion yuan, down 4.9%.

  1— In April, the housing construction area of real estate development enterprises was 7,712.71 million square meters, down 5.6% year-on-year. Among them, the residential construction area was 5,429.68 million square meters, down 5.9%. The newly started housing area was 312.2 million square meters, down by 21.2%. Among them, the newly started residential area was 229 million square meters, down by 20.6%. The completed housing area was 236.78 million square meters, an increase of 18.8%. Among them, the completed residential area was 173.96 million square meters, an increase of 19.2%.

  Second, the sale and sale of commercial housing

  1— In April, the sales area of commercial housing was 376.36 million square meters, down 0.4% year-on-year, of which the sales area of residential housing increased by 2.7%. The sales of commercial housing reached 3,975 billion yuan, up by 8.8%, of which residential sales increased by 11.8%.

  At the end of April, the area of commercial housing for sale was 644.87 million square meters, a year-on-year increase of 15.7%. Among them, the residential area for sale increased by 15.4%.

  Three, the real estate development enterprise funds in place

  1— In April, the funds put in place by real estate development enterprises reached 4,515.5 billion yuan, a year-on-year decrease of 6.4%. Among them, domestic loans were 614.4 billion yuan, down by 10.0%; Foreign capital utilization was 1.2 billion yuan, down 69.6%; Self-raised funds were 1,296.5 billion yuan, down by 19.4%; Deposits and advance receipts were 1,592.5 billion yuan, an increase of 4.0%; Personal mortgage loans reached 822.2 billion yuan, up by 2.5%.

  Fourth, the real estate development boom index

  In April, the real estate development boom index (referred to as "national housing boom index") was 94.78.

"Olive" will win! China won the women’s rugby sevens championship.

On September 26th, the women’s rugby sevens final of the Hangzhou Asian Games was held in the stadium of Hangzhou Normal University (Cangqian Campus). China narrowly defeated the Japanese team 22-21 and won the championship.
In this event, China and Japan have always been old rivals. At the 2018 Asian Games in Jakarta, China lost to the Japanese team 5-7 and missed the championship. Since then, the girls of the China team have never given up their desire for victory. In the 2019 World Women’s Rugby Sevens Series in Japan, China beat the host Japan 7-0. In the group stage of Tokyo Olympic Games, China once again beat the Japanese host team 29-0, which made the girls feel more confident.
This time, they met again in the finals of the Asian Games, and both teams were determined to win the championship-
China took the lead in attacking at the opening stage, and Gu Yaoyao took the lead in completing the touchdown by using fake moves to shake off the opponent’s defense. In the first half, China played well and gained a 22-0 lead. In the second half, the China team was sent off by one person. The girls withstood the strong counterattack of the Japanese team in the unfavorable situation of 6-7, and finally won the gold medal with a narrow victory of 22-21. China team can win the championship without the tacit unity and cooperation and tenacious will. In the enthusiastic cheers of the audience, the girls of the China team embraced warmly to celebrate this hard-won gold medal.
Fierce confrontation, quick sprint, clever evasion … Rugby has always been a "brave game". Compared with women’s basketball and women’s volleyball, which have attracted much attention from fans, China women’s rugby sevens is a relatively unpopular group ball game. However, this team has made gratifying achievements in the international arena several times in the past 10 years. At the Tokyo Olympic Games, the China Women’s Rugby Team realized its long-cherished wish of going out of Asia, and made a historic entrance to the Olympic Games stage and advanced to the quarter-finals.
It’s not easy for the girls of China football team to achieve today’s good results, and they deserve it.
The China women’s football team that appeared in the Asian Games was almost exclusively "post-1995" players and several "post-00" teenagers. They have excellent physical fitness, hard daily training, and often can give full play to their speed advantage, and finally have the initiative in the competition.
Lu Zhuan, head of the Chinese coaching team of the China Women’s Rugby Team, said: "Some of our old players didn’t play because of injuries, and many young players were used in today’s game. I believe that in the follow-up competitions, they will definitely have more exciting performances. " It is also the pursuit and desire of the China Women’s Rugby Team to let more people know and fall in love with rugby through the venue of the Hangzhou Asian Games. "I am very happy. I hope everyone can join these highly antagonistic sports. They will bring us many different feelings. " After winning the championship, China team member Liu Xiaoqian said.
After winning the Asian Games, China women’s rugby team will challenge the qualification of the Paris Olympic Games. We also believe that these girls who dare to fight and fight will definitely create more glory in the next competition. (People’s Liberation Army Daily, Hangzhou, September 26th, by reporter Li Shihe and Qiu Jianhui of the People’s Liberation Army Daily; Figure/Liberation Army Daily reporter Wang Chuanshun photo)
Source: Liberation Army Daily
Reporting/feedback

On New Year’s Day holiday, Bingcheng Public Security Bureau is on duty to protect your safety.

In order to ensure that citizens and tourists can enjoy the New Year’s holiday safely and peacefully, Harbin Public Security Bureau has done a good job in preventing risks, ensuring safety, maintaining stability and promoting development, and made every effort to ensure the overall social stability, good public order and smooth and orderly road traffic.
Strengthen patrol prevention and control
Build a safe line of defense
Start the high-level service mode in an all-round way, strictly implement the "four mechanisms" and the "1, 3 and 5 minutes" rapid response mechanism of the Ministry of Public Security, closely focus on key areas, key parts and important time periods, put the police force on the street to the maximum extent, dynamically adjust the deployment of police force at night, extend the patrol control antenna, and expand the garrison defense zone to ensure the maximum increase in the rate of seeing police and handling affairs. In accordance with the working principle of "staffing, timing and positioning", we will conduct key patrol prevention and control and safety inspection in areas prone to ice falling accidents, discover and supervise the rectification of potential safety hazards in time, and set up warning signs on accident-prone ice surfaces and major sections, so as to truly "patrol and control" and build ice safety defense lines to the maximum extent.
Strengthen traffic management
Ensure travel safety.
Adhere to the word "strict", adopt the service mode of "global law enforcement, random spot check and card interception", and comprehensively carry out drunk driving rectification actions during the period of frequent traffic violations, as well as high-risk points such as business districts and restaurants and entertainment areas. Strengthen online video patrol and offline interception inspection, and severely crack down on serious illegal acts such as illegal electric vehicles and motorcycles, "three overloads and one fatigue" and "two violations" in rural areas. In strict accordance with the standard of "head-to-head, head-to-head, head-to-head, head-to-head, head-to-head and head-to-head", through the working modes of police car patrol, walking patrol and video patrol, we will strictly control the illegal parking around the business district scenic spot all day and all the time, rectify all kinds of parking chaos such as double-row, multi-row and occupied blind roads, and create a brand-new parking order for New Year’s Day holidays. Predict the passenger flow, set up an organ support group, and focus on increasing the patrol prevention and control of subway scenic spots, transfer stations and train and passenger connection stations such as Ice and Snow World, Sun Island, Central Street and China Baroque Block, so as to fully ensure the safety of subway passengers.
The picture is provided by the police
Strengthen public security control
Maintain social stability
We will comprehensively strengthen the management and control of public security, keep a close eye on the continuous rectification of public security chaos, continuously promote rectification work, and further consolidate the effectiveness of rectification. Around large-scale mass activities, strengthen security work, urge the organizers to implement safety responsibilities, and ensure the stability and order of the event site. Focus on checking whether the security measures in densely populated areas in the scenic spot are sound, supervise and guide the deployment of sufficient security forces, and comprehensively investigate and eliminate potential safety risks. Strengthen the inspection of industrial sites, intensify the inspection of industrial sites, and urge the standardized operation of sites. Further intensify the crackdown on illegal and criminal activities of "yellow gambling", strictly investigate illegal and criminal activities of "yellow gambling" and paid escort, and prevent influential cases (events). Insist on opening the way and simultaneously attacking and preventing, launch a fierce offensive against all kinds of criminal crimes, and form a situation of cracking down on high pressure in an all-round way.
Strengthen service guarantee
Enhance people’s livelihood and well-being
Yaxue Branch provides all kinds of "one-stop" services for tourists, such as travel consultation, finding people in scenic spots, lost and found, extreme weather warning, etc., to ensure that tourists can be alerted for help at the first time, handled efficiently according to law at the first time, and the results can be fed back at the first time.
The exit-entry administration department opened six halls to provide delayed services to the outside world, and announced the emergency calls of 19 public security exit-entry administration departments in the city to ensure that they can do it at any time and nearby during the mass festivals.
The traffic police department’s car driving control and illegal punishment business window delayed service, and continued to provide quality and efficient services to the masses during the New Year’s Day.
The police stations in the whole city give full play to the functions of community police office, rural police office, "one village and one auxiliary police" and "Ice City Red Police", and learn more about the people’s demands in their jurisdictions through visits to households, "14+N" grid groups and central village police offices, listen to their opinions and suggestions, and earnestly listen to public opinions, solve people’s worries, relieve people’s difficulties and warm people’s hearts.
Reporter: Huang Yingfeng
Reporting/feedback

His life really began after he resigned.

  CCTV News:At ten o’clock in the morning, Zhou Jie opened WeChat, skillfully copied a few paragraphs, and posted them in the WeChat group of "Cai Tuan Tuan 1 Group" on the hour. In the message he just sent out, he used several exclamation points to say hello to the group members. A string of WeChat expressions followed by "Today’s Special: Farmer Strolling Chicken" also made the whole message vivid, even though he was still a little sleepy.

  Zhou Jie graduated from university in 2018, and then he got a job in Beijing, rented a one-bedroom apartment in Daxing District and started a nine-to-five life. Before the Spring Festival this year, Zhou Jie went home on holiday, and soon after returning home, the COVID-19 epidemic broke out.

  At first, Zhou Jie spent every day in anxiety, not knowing when the epidemic would pass, let alone when he could return to work. Just in this "idle" "house" life, Zhou Jie suddenly came up with a new idea — — He wants to sell vegetables full-time.

  Online food and meat sales have been Zhou Jie’s part-time job for the past six months. At first, Zhou Jie’s father contacted several local suppliers of vegetables, meat and poultry, and made a simple WeChat applet to sell online. Zhou Jie just laid a hand on it and didn’t care about this part-time job.

  Although the epidemic has had a great impact on traditional consumption and industry, it also contains potential and opportunities under pressure. "Home economy" is popular, and "no meeting" has become fashionable. New opportunities are in front of Zhou Jie.

  At the end of January, Zhou Jie took over the online vegetable selling platform from his father, and he wanted to transform this humble WeChat applet. From contacting suppliers, market research, maintaining the background to distribution and after-sales service, he did it himself, and gave this small program a name called "Cuisine Tuantuan", hoping that this easy-to-remember name can be branded locally.

  During the epidemic period, everyone stayed at home, and playing games became a "standard" every day, and Zhou Jie was no exception. But gradually, it was hard to find Zhou Jie in the game team. When friends invited him, he always said, "Sorry, I want to get ‘ Dish group ’ I can’t play today! " In the WeChat group of Zhou Jie and his friends, there are more and more design schemes for the "Cai Tuan Tuan" applet page. Zhou Jie always asks in the group, "Do you think this looks good?"

  In order to promote the applet, Zhou Jie also launched a WeChat group called "Caituantuan". In the process of previous research, he found that some local older customers prefer to buy things in the form of "group purchase", and compared with WeChat applet, WeChat group is more in line with their communication habits. As a result, Zhou Jie sends news of buying vegetables and meat and poultry in the group at ten o’clock every morning, and answers customers’ questions in the group at any time.

  "Boss Zhou" is a new name for Zhou Jie by friends. Several friends in Zhou Jie are still "trapped" at home because of the epidemic. They are full of envy when talking about Zhou Jie’s "new job". In their eyes, it is difficult for college graduates to be associated with "selling vegetables". No one thought of employment choices, but Zhou Jie took a new path.

  Xiao Lu still remembers playing with Zhou Jie at the end of December last year. The game was suspended by a phone call received by Zhou Jie. After receiving the phone call, Zhou Jie began to handle the business of "Cai Tuantuan" in the background of WeChat applet. Xiao Lu leaned over and saw that the turnover of "Cai Tuantuan" was 59 yuan that day, and when Zhou Jie was asked three months later, the monthly turnover of "Cai Tuantuan" had exceeded 6,000 yuan.

  In March, Zhou Jie’s company in Beijing told Zhou Jie that if he could not go to work before March 10th, Zhou Jie would be treated as "leave without pay". Zhou Jie didn’t hesitate for a long time, so he resigned from the company.

  Neither the job in Beijing nor the online sales platform is Zhou Jie’s career ideal. His English is very good, and he wants to take a teacher qualification exam and become an English teacher. While dealing with the "food group" business, he has bought a set of books for preparing for the teacher qualification certificate and is studying. These days, he also interviewed several English-related positions. Fortunately, a company has sent an employment notice for the position of "foreign trade salesman".

  For Zhou Jie, with one more effort, life will have one more choice button. Which button will he press in the near future?

  At eleven o’clock in the evening, CC pressed the button to start the live broadcast. Network anchor is a part-time job that CC has been looking for in recent months. Before doing the webcast, CC had just graduated from university for one year, and his job was to sell household products.

  The Spring Festival holiday should have been the best time for CC’s sales performance. However, due to the epidemic, offline sales stagnated, and CC had to start to establish online contact with customers and start online sales. However, the effect of online sales is not ideal, and there is no big discount, which can’t attract customers’ attention. Invisible and intangible products will also make customers have many doubts. CC has almost no performance.

  For CC, the outbreak of the epidemic is more like a boost, pushing him to the career of network anchor. At first, CC just felt that this profession was "capable and interested". Moreover, in the absence of sales performance, he needs to find another job that can support his life.

  Every night at eleven o’clock, CC will start the live broadcast on time. When being an anchor, he should not only keep an active mind at all times, but also actively throw out questions to keep the live broadcast room quiet, and also have clear ideas to solve the problems that the audience keeps asking. CC found that the network anchor is not a brainless job, but a job that needs "strength" very much.

  The more energy you put into it, the more interested CC is in the career of network anchor. He has made a plan, and will study vocal music and broadcasting first in the future. With more professional skills, he can better support his anchor career. In the future, the anchor will also become his full-time job.

  Every night from eleven o’clock to one or two o’clock at night, CC will broadcast live on the Internet, and he will still be doing sales work during the day. His day is fully scheduled. He said: "No matter how tired I am, I have to hold on. This is my own choice. I am tired just to live a better life."

  The new opportunity was in front of us, and CC felt that she had seized it. (Text/Wang Yuxi)

  (At the request of the interviewee, pseudonyms are used in the articles. )

Yunshang classroom

Video loading …

Thanks to the increasingly perfect transportation network and overwhelming travel strategies and experience sharing on social platforms, more and more people have broken away from the traditional restrictions of "traveling with a group" and started to explore travel methods that are more suitable for their physique. For example, the main character of college students’ "special forces travel" said to leave; "Bao Baba Bao Ma" chose "study tour" in the hope of entertaining; Urban "migrant workers" pursue a more relaxed life experience at the weekend "Citywalk" and so on.

Different from the old tourist cities or scenic spots, the new tourism mode has also spawned a number of emerging "online celebrity punch points": the barbecue in Zibo, the panda in Chengdu, Wu Kang Road in Shanghai, and the diving grandfather in Tianjin …

There are more and more forms of tourism, and the following questions are constantly emerging: which way is more friendly to the elderly? What are the pit avoidance guides for the "study tour"? What is "reverse tourism" and "colorful tourism"?

"Forgive me for my unrestrained love of traveling all my life", and take you to know something about traveling!

long process of history

On November 5th, the round-table forum "The Long River of History-Translation and Research of Historical Records" hosted by China Renmin University and co-organized by Peking University Publishing House and Boya Forum of Peking University was held in Suzhou Campus of China Renmin University as one of the activities of the second sub-forum of the 8th World Sinology Congress "Sinology and the Translation and Introduction of China Classics".

The forum was hosted by Associate Professor Huang Hongyu, Associate Dean of the School of Humanities and Social Sciences of Harbin Institute of Technology (Shenzhen), and attended by experts and scholars such as Professor Han vans ESS from the University of Munich, Professor Su Peng from Nanjing Normal University, Associate Professor Zhang Zongpin from Shaanxi Normal University, Professor Sun Bao from Qufu Normal University, lecturer Yu Jianping from Shanghai Normal University, Dr. Kuang Yantao from the University of Munich and editor Ma Xinmin from Peking University Publishing House. The keynote speaker was Ni Haoshi, a famous American sinologist and translator.

Group photo of some participating scholars

The host Huang Hongyu is a disciple of Ni Haoshi and an important participant in the English translation project of Historical Records. At the beginning of the meeting, Huang Hongyu first introduced Professor Ni Haoshi’s achievements in the translation and research of Historical Records, and the publication of his research collection "Long River of History". Ni Haoshi is currently Halls-Bascom Chair Professor in the Department of East Asian Languages and Literature at the University of Wisconsin-Madison. His translation of Historical Records has spanned more than 30 years and is the largest English version of Historical Records in the world. In 2020, Ni Haoshi won the 14th Chinese Book Special Contribution Award for his outstanding contribution to the study and translation of China’s ancient literature and the promotion of exchanges and mutual learning between Chinese and foreign civilizations. "Long River of History" is the first collection of his research achievements on Historical Records in the past 30 years and translated into Chinese for publication. It is also the platform achievement of "Ancient Chinese Characters and Chinese Civilization Inheritance and Development Project" of China Renmin University.

Professor Ye Han from the University of Munich, Germany, first made an online speech. Ye Han is a sinologist and a Mongolian scholar, whose research interests are China’s history, Confucianism and Central Asian studies related to China and Mongolia. He is currently the vice president of foreign affairs and the chief professor of sinology at Munich University. His book Politik und Geschichtschribung Imalten China. Pan-Mai-T ‘ung Ban Ma Yi is one of the most important works in the study of Historical Records and Hanshu in the West. Ye Han first expressed regret that he could not attend the event on the spot, and then sincerely and emotionally recalled his experience of acquaintance and cooperation with Ni Haoshi. Both Ye Han and Ni Haoshi studied under Professor Friedrich Bischoff. When they were students, they heard Ni Haoshi’s name and his work many times. In 2001, when Ni Haoshi proposed to establish a translation project of Historical Records in Germany, Ye Han was less than 40 years old. He recalled that he was probably influenced by some unfair comments on Ni Haoshi’s English version of Historical Records at that time and had no definite and clear ideas about his future academic career, so he did not show much interest in Ni Haoshi’s proposal at first. Yip Han pointed out that there will be all kinds of opinions and criticisms about a work, but if you really want to know whether a book is valuable, you must read it yourself, not just judge it based on other people’s comments. Ye Han also told some details and interesting stories about their translation workshop.Years of cooperation have made him and Ni Haoshi close friends. Ye Han mentioned that in 2018, he and Ni Haoshi met at Elling O. Eide Center in Sarasota, Florida. Professor Bishop had told him many stories about this place, and this experience was of extraordinary significance to him. Ye Han also mentioned the latest translation of Historical Records published last year, which is of special significance because it was born during the epidemic. Yip Han concluded that the translation of Historical Records has been a cross-world project for many years, bringing together scholars from the United States, China, Germany, Britain, Russian and other different places. In the past 22 years, it has been a wonderful and very important experience, not only in terms of academic achievements, but also in terms of friendship and bringing people from all over the world together. Ye Han said that there is still a lot of work to be done in the future, and I thank Ni Haoshi for everything he has done for himself and everyone.

After Ye Han’s speech, Ni Haoshi made a brief response. Ni Haoshi said that over the years of cooperation, he and Yip Han have become very close friends. He trusts Yip Han very much in both work and personal affairs, and they have many good memories in common. Ye Han’s familiarity with Historical Records and Hanshu is very important to the translation team. When he wanted to stop or give up, it was Ye Han’s support that kept him going for so many years. He is very grateful to Professor Yip Han for his participation.

Ye Han and Ni Haoshi

The second speaker is Professor Su Peng from Nanjing Normal University. Su Peng participated in the revision of the school-based Historical Records by Zhonghua Book Company. As a main member of the revision group, his personal research interests are mainly in the study of classics, ancient calligraphy documents and related ancient manuscripts in the pre-Qin and Han Dynasties. Su Peng first briefly reviewed the revision of the Chinese version of Historical Records, especially the adjustment of page numbers and layout before and after printing. Then Su Peng talked about the reading experience of The Long River of History from three aspects. 1. Take Ni Haoshi’s investigation of He Cijun’s life experience (2009) as an example. When he translated the text of Historical Records word by word, Ni Haoshi also made a careful investigation of the key figures related to each version of Historical Records, but he only began to pay attention to He Cijun in 2014 and made some investigations. Second, from the article Historical Records and Hanshu —— Taking the biographies of Gaozu and Gaodi as examples, Su Peng paid attention to the study of Historical Records by Ni Haoshi and discussed the text problems of Historical Records, such as the relationship between Historical Records and Hanshu and the compilation of Historical Records. Taking the secret cabinet book "Biography of Gaozu" in the Japanese Imperial Palace as an example, Su Mi pointed out the complexity of the compilation of Historical Records and the so-called "Banma Similarities and Differences", and emphasized that we should pay attention to the canonization process of China classical documents. Third, the translation process of Historical Records described in detail by Ni Haoshi is the process of close reading of the text. Taking pages 14-16 of the book as an example, Su Xiang borrowed the words from Feng Yi’s "A Talk in the Guiyuan" in the Tang Dynasty and praised Ni Haoshi for "the degree of gold and people".Make readers understand the method of text close reading and realize its importance. Su Peng finally concluded that we should pay more attention to the research results of overseas sinologists, which is not enough in the field of traditional classical research. In addition, even in today’s convenient data retrieval and research, it is very important for both China scholars and foreign scholars to read the text carefully.

Associate Professor Zhang Zongpin of Shaanxi Normal University is interested in Qin and Han Dynasties literature and writing this literature. He visited the University of Wisconsin-Madison from August 2017 to 2018, and his co-tutor was Professor Ni Haoshi. Zhang Zongpin said that during his study in Madison, Ni Haoshi’s Historical Records translation team would make him have a deeper understanding of the Historical Records text and its translation. Cross-cultural text translation not only needs to reconfirm the meaning of Chinese, but also find out the corresponding parts of English vocabulary. Both of them must be clear and accurate, and the translated classics can fit the original intention of the text. Take the sentence "The King of Qin walks around the column" in Biography of Assassin as an example, we are faced with the problem of whether the countable noun "column" is singular or plural when translated into English, that is, we need to judge whether the King of Qin and Jing Ke walked around a big column or shuttled between different columns. This concentrated discussion is very enlightening to his later research and writing. Zhang Zongpin said that the value and significance of Ni Haoshi’s translation of Historical Records in academic research and cultural communication will surely become more and more important with the passage of time. The newly published Long River of History is a concentrated display of Ni Haoshi’s research on Historical Records, which is extremely rich in content. Thanks to Dr. Kuang Yantao’s hard compilation, we can understand different aspects of Ni Haoshi’s research on Historical Records. Zhang Zongpin said, "It is very correct to use’ Long River of History’ as the title of the book. As Mr. Ni Haoshi said, his works and translation have become a part of the traditional academic history. In this collection of essays,What we feel is the long history of the study of Historical Records in ancient and modern times, at home and abroad. This big river stretches for two thousand years, and it is magnificent. Scholars on both sides of the strait have contributed a trickle to this long river to varying degrees. Mr. Ni Haoshi and his works have their own particularity: they are not only in the river, but also often travel between the two sides. It is a ferryman, a ferry and a bridge across the two sides. "

Professor Sun Bao of Qufu Normal University is mainly engaged in the study of the interaction between Confucianism, bureaucracy and literature in the Han, Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties. He studied at the University of Wisconsin from September 2017 to September 2018. During his visit to school, Sun Bao participated in the translation workshop of Historical Records, and was deeply shocked by the grandeur and delicacy of this epic project that lasted for more than 30 years. Ni Haoshi’s experience, methods and opinions in studying and analyzing the text of Historical Records are very beneficial to his study of the classics and historical materials of the Six Dynasties. Next, Sun Bao shared some discoveries he had accumulated in the process of reading the Historical Records and the Six Dynasties’ historical collections since his visit to school. Finally, Sun Bao said that during his translation workshop of Historical Records, he was deeply impressed by the academic realm of Ni Haoshi, who was easy and slow. Ni Haoshi always gives encouragement to the idea of Chinese-English translation of Historical Records put forward by everyone. "On the one hand, it requires to make sense, on the other hand, it emphasizes to give proof" and "Stay humble, Stay hungry" may be regarded as one of the essences of Ni Haoshi’s scholarship.

Lecturer Yu Jianping of Shanghai Normal University also visited the University of Wisconsin-Madison from September 2017 to September 2018 and participated in the English translation project of Historical Records. Yu Jianping said that although he had some knowledge of Ni Haoshi’s translation and research of Historical Records, only after reading this Long River of History did he have a more comprehensive understanding of this project that lasted for decades and devoted a lot of efforts to Ni Haoshi and other participants, and he also had a deeper understanding of Ni Haoshi’s research of Historical Records. Next, Yu Jianping talked about his feelings of reading this book from three aspects: First, Ni Haoshi’s investigation and research on the version of Historical Records. For the 1959 edition of Historical Records by Zhonghua Book Company, Ni Haoshi carefully inspected its writing process, especially investigated the relationship between Gu Jiegang, He Cijun, Song Yunbin and others, and pointed out the shortcomings of this edition, which did not refer to the patchwork edition and Renshou edition. It is this serious and responsible attitude that lays the foundation for the high quality of the English version of Historical Records. The second is meticulous translation attitude. Ni Haoshi’s translation attitude is rigorous and serious, even to the point of being meticulous. Some common function words have many meanings in different contexts, so Ni Haoshi tries his best to find the corresponding English words according to their semantics. Some grammatical elements are often omitted in ancient Chinese, and Ni Haoshi tries to complete them in English. In addition to translating the text of Historical Records as accurately as possible, Ni Haoshi also added a lot of relevant materials in the footnotes, so as to make readers fit in with Sima Qian’s target readers as much as possible. The third is the compilation of Historical Records. In the process of word-for-word translation,It is found that there are many "contextual incoherence" problems in Historical Records. Starting with these details, a window on how Sima Qian compiled Historical Records is opened. Yu Jianping said that these viewpoints in the book "are the ideological inspiration formed by accumulation, precipitation and generate in the process of translating Historical Records for decades, and are the natural result of Ni’s long-term persistence in translating and studying Historical Records".

Dr. Kuang Yantao, the compiler of Long River of History and the University of Munich, first reviewed the process of becoming attached to Ni Haoshi and being asked to learn from Mr. Ye Han by his recommender. Kuang Yantao said that during his study in Renmin University of China, Mr. Xu Construction Committee once recommended them to read the article "A Discussion on the Texts of Historical Records and Some Speculations on the Compilation of Family" by Ni Haoshi, and from this, he studied more articles about Historical Records by Ni Haoshi. Kuang Yantao said, "These articles are, on the one hand, Mr. Ni’s thoughts and experiences in the process of translation, and on the other hand, they are actually responses to the academic tradition of western sinology’s doubts about the text of Historical Records since the last century." It was in the process of studying these articles that he found that although Ni Haoshi’s research was so enlightening, there were few translations and quotations in China, so he had the idea of translating his articles into Chinese. First, he translated A Hundred Years of Western Studies on Historical Records and published it in Peking University’s International Sinology Research Newsletter. Later, with the support of Xu Construction Committee and Ma Xinmin, Peking University Press, and with the consent and authorization of Ni Haoshi, the compilation and translation of this collection began. Since 2021, with the support of Professor Ye Han, Kuang Yantao has joined the translation team of Historical Records of Ni Haoshi. Kuang Yantao said that the trust and friendship between Ni Haoshi and Ye Han came into play in Historical Records, a historical book two thousand years ago, and Historical Records was the starting point of all these stories.

Ma Xinmin, assistant editor-in-chief of Peking University Publishing House and director of the Department of Classics and Culture, made a speech as the co-organizer of the event and the representative of the publisher of Long River of History. Ma Xinmin said that one word he paid special attention to when reading this book was time. Sima Qian may have spent more than 20 years writing Historical Records. This classic document has been circulated for more than 2,000 years, and Ni Haoshi spent more than 30 years organizing translation. Because of Historical Records, Sima Qian more than two thousand years ago and Ni Haoshi today, their work is connected in the long river of history. With the passage of time, the English translation of Historical Records hosted by Ni Haoshi will surely show its greatness. Ma Xinmin has participated in and presided over a number of large-scale ancient books publishing projects, including The Whole Song Dynasty, Annotations on Thirteen Classics, and Confucian Collection (essence edition). He pointed out that large-scale projects may not be completed in the end without careful design in advance. From the publisher’s point of view, he expressed his admiration for Professor Ni Haoshi and Professor Wei Bote’s special attention to the consistency and consistency of translations when organizing translations.

The last part of the activity was a keynote speech by the keynote speaker Professor Ni Haoshi. Huang Hongyu said that many people have asked Ni Haoshi how to summarize the Historical Records in one sentence. He thought about some statements, such as "China’s early national narrative" and "a mixed writing of the Old Testament Bible and Herodotus’s History", but he still appreciated Wang Chong’s assertion in the Eastern Han Dynasty the most, that is, Sima Qian and Yang Xiong were like rivers and Han Dynasty, and the rest of the Han Dynasty writers were just rivers like Jingshui and Weishui. This is also the origin of the title "Long River of History".

Ni Haoshi’s speech was elegant and humorous. First of all, he thanked Dr. Kuang Yantao, the compiler of Long River of History, and praised him for his efforts in compiling this book and doing it so well. He quipped that at first he thought it would take about 10 years to complete the work, and it would be written in seven volumes, but he forgot that this was an ideal and perfect situation. Ni Haoshi mentioned Professor Lv Zongli, one of the original translators, and praised him as a great person with profound knowledge. When talking about the materials they used, Ni Haoshi specifically mentioned the contribution made by Wang Ji, a teacher from Suzhou University. Then Ni Haoshi talked about the old and new editions of Historical Records by Zhonghua Book Company from the perspective of academic history. For various reasons, the 1959 edition of Historical Records was completed in a hurry, especially the edition collation, which was mainly due to the limitations of the times. Judging from the differences between Gu Jiegang’s Records of the Historian (the Department of Bai Wen) in the 1930s and the 1959 edition, he doubted whether Gu Jiegang had finished the proofreading of the latter. As for the newly revised version of Historical Records, Ni Haoshi said that they have started to use this version recently. At first, he was a little rejected by this new version. What bothered him most was the change of page numbers, because the Index of Historical Records and their previous translations were all related to page numbers, and the revised version added some collations, including the patchwork version, which brought them more problems. But with more and more use, he found that the revised edition is really a good collation.

Nihaoshi

Ni Haoshi reviewed some past events between him and Professor Yip Han. He said that it was when Professor Yip Han changed his mind and accepted his cooperation proposal that he really felt that the English translation project team of Historical Records was a successful team. Ni Haoshi also talked about his teacher, Professor Bi Shaofu, who shared with Ye Han. He learned from Professor Bi to explore the deeper implication of the text. After briefly reviewing his study history and the starting process of the English translation project, Ni Haoshi talked about the process of determining the style and form of this translation work. Ni Haoshi said that among all the existing translations, burton watson is undoubtedly unique in this respect, but he is not a scholar of literature. Wordsworth’s translation is suitable for the general readers, and what they have to do is to provide a translation that meets the needs of the research group. After determining the translation principles, they tried to distinguish many expressions with similar semantics but different meanings in ancient Chinese, such as "attack" translated as "to attack", "to give battle to", "to lead a punitive expedition against" and "to attack". They summarized and classified this and still use it today.

Huang Hongyu concluded that the English translation of Historical Records led by Ni Haoshi successfully practiced the PI system in the field of large-scale Chinese translation. All members of the team have gained growth in this collaboration process, and continue to be inspired by Ni Haoshi’s profound knowledge, vigorous energy, keen curiosity and charisma.

Finally, Ni Haoshi interacted with the students at the scene and enthusiastically answered your questions. He Haiyan from Hubei University, Liu Cheng from Guangxi Normal University, Hong Yinghua from Xiamen University, Wu Guimei from Yangtze University, Pan Li and Wang Ji from Suzhou University, Deng Lin from Beijing Foreign Studies University and some students from China Renmin University and Suzhou University also participated in the activity.

History never speaks empty words.

It has been 70 years since the victory of the War to Resist US Aggression and Aid Korea.

Every year, on Tomb-Sweeping Day and Martyrs’ Memorial Day … we can’t help remembering the martyrs again and again, and looking back at that unforgettable war memory through the dust of history.

In today’s world, not everyone remembers the war.

On the other side of the Pacific Ocean, Americans chose to throw this war into the corner of history and forget it collectively.

The pain caused by the war is indelible. How can you forget it?

The United States has taken pains to do this.

At that time, when American soldiers returned from the Korean peninsula, there was no grand ceremony in Manhattan, new york, no honours, no commendation and no awards.

They stood on the big trucks and returned to the base sadly. Only a few soldiers’ mothers holding flowers greeted them.

Some American soldiers recalled that it made him feel like someone who had been released from prison.

American commander Clark signed the armistice agreement.

Soldiers who fought on the Korean peninsula were marginalized when they returned home, depriving them of the right to be recognized by American society. This is only the first step.

After the war, American officials tried to make this war diluted by time and erased from the memory of the American people by restricting and controlling speech.

Compared with World War II and Vietnam War, the research on the Korean War and film and television works are particularly scarce.Hollywood, which has always been good at shooting war themes and promoting "American heroism", has no way to write about the theme of the Korean War.The few movies that reflect the Korean War are mostly about the confusion of American soldiers.

The core theme of pork chop hill, one of the few movies about the Korean War filmed in Hollywood, is "The heroism of American soldiers is dragged down by politicians".

Guns and rockets seized by volunteers at the theme exhibition commemorating the 70th anniversary of the War to Resist US Aggression and Aid Korea.

Up to now, few people know about the Korean War except scholars who specialize in it and veterans of that year.

This war has faded and been erased in American society in the passage of time.

Finally, through a series of words and means, the United States reduced the importance of the Korean War, erased the historical coordinates of the Korean War, focused its propaganda on how to build friendly relations with South Korea, deliberately avoided the painful price paid by the Korean War, and publicized its hostility towards communism with the prevalence of McCarthyism at home.

American soldiers on the battlefield to resist US aggression and aid Korea

In 1950, the United States promulgated the mccarron Act, which aroused anti-communist sentiment in American society.

The American public was bewitched by the media, and no longer explored why the war was fought, whether the reasons for sending troops were just, and how many American soldiers paid their lives.

Evil spirits and ghost fires also spread to the academic field. More and more studies claim that China won because of the "sea of people tactics" that spared no effort, and the United States lost because they attached importance to human rights and could not bear to see too many people die in the battlefield.

The absurd argument has gained a large number of faithful believers.

The Globe and Mail’s commentary entitled "The haze of the Korean War still lingers after half a century" begins with the suggestion that China uses the "sea of people tactics".

Marginalized veterans, diluted wars and stigmatized war opponents.Every step is aimed at forgetting.

Now in America, few people remember what happened on the other side of the ocean.

Pathetic and deplorable!

South Korea, facing the other side of the sea, is more subtle in dealing with the Korean War.

South Korea’s historical narrative of this war has fallen into a contradiction that is difficult to prove.

Under the statue of MacArthur, an American soldier set up in South Korea, young Koreans went to burn fire to protest.

They said that Americans sent troops to the Korean peninsula, which split our nation and still occupy our land today. Why should we commemorate them?

As a result, South Korea is getting deeper and deeper in the spiral of gratitude and hatred. Once the Korean War is discussed, it will touch the deep foundation of the social and political system and become taboo.

Nothing can be done. South Korea chose the backlight, deliberately distorting and diluting it, and not looking directly at the war. At present, 52.7% young Koreans don’t know when the Korean War broke out and why.

Looking at the relevant historical research and cultural works in Korea, stigma and distortion are common. This is the scene of the China Volunteers filmed by South Korea-

In their eyes, China’s victory lies in "overwhelming superiority in numbers", but in fact, the shortage of manpower and equipment was the real situation faced by China Volunteers.

The "grand scene" of China volunteers sending troops in the film "Flying Taiji Flag" is a manifestation of the rumor of "sea of people tactics".

But Koreans don’t care about the truth, they just want future generations to believe what they say about history.

The works about the history of the Korean War, such as Flying Tai Chi Flag and Highland War, are full of disrespect for history and negative portrayal of South Korean soldiers.

When the memory of the war became more and more blurred in the process of spreading false information, the 38th parallel became an inexplicable transparent fence in the eyes of Koreans, isolating them from the truth, and the pain of "though a country be sundered, hills and rivers endure" became an illusory legend, as if it had never existed.

Panmunjom, on both sides of the "38th parallel", the Korean and Korean armies are on guard against each other.

A nation is so numb to its own historical tragedy that it is sad!

However, no matter how much the United States and South Korea try to forget the distortion, and how to rewrite the war narrative in a different way, they are paralyzed and cover their ears.The truth of the War to Resist US Aggression and Aid Korea has always stood in the long river of history and has not changed for more than 70 years.

Americans choose to forget history, because they have been at war for more than 220 years in the 240-year history of the founding of the People’s Republic of China. Compared with their advertised victory, the Korean War is a deep scar on their military badge and a dirty laundry that cannot be publicized.

Koreans choose to distort history, because they can’t face up to the source of their own regime, can’t explain the legacy left by the American garrison to the people, and are even more unwilling to admit their incompetence and inaction in that war.

They dare not look at history, because the light of justice is too dazzling, they cover their eyes and hypnotize themselves.

What about us?

Whenever we talk about the War to Resist US Aggression and Aid Korea, there are always some arguments, such as "we shouldn’t fight" and "we shouldn’t send troops", and there are even some historical nihilistic arguments about the War to Resist US Aggression and Aid Korea.

It can only be said that these people are afraid of being brainwashed by the narrative of the United States and South Korea.

Therefore, the more guilty they are, the more we have to be car-scrapping!

No one should remember the sufferings of our ancestors more than we do, and no one is more qualified to inherit their will to protect our country and defend our country.

On March 28th, 2014, a special plane carrying 437 Chinese people’s Volunteer Army martyrs’ remains landed at Shenyang Taoxian International Airport, and the martyrs’ spirits who left the motherland for more than 60 years went home.

It was freezing in the cold, and the two volunteers wore a pair of trousers and slept together, surviving one cold night after another.

When the grain and grass supply is insufficient, the volunteers eat fried sorghum rice and soybeans, and even chew leaves and eat wild fruits in the mountains when it is difficult.

On October 12, 2021, Li Huajun, a veteran of the War to Resist US Aggression and Aid Korea, watched the movie The Battle at Lake Changjin alone in the cinema.

When weapons and ammunition are insufficient, volunteer soldiers hold grenades and drill under enemy tanks to stop the enemy from advancing with their own bodies.

On the hilltop that was almost flattened by the enemy, the volunteer soldiers held on for days and nights, enduring pain and hunger to buy time for the rear. Only 243 people survived when more than 1,600 people finally retreated.

We can’t forget these! We are their descendants and heirs to the spirit of resisting US aggression and aiding Korea.

Only when we firmly remember why the war started and why those soldiers died can the historical appearance of the Korean War be preserved and the justice of the Korean War be passed down and preserved!

At the theme exhibition commemorating the 70th anniversary of the War to Resist US Aggression and Aid Korea, the exhibition used realistic restoration techniques to restore the battlefield of Changjin Lake in the ice and snow.

The "oriental spirit" that Americans can’t understand is a strong will to defend the country after a hundred years of humiliation.

exactly,We just want to praise the victory generously and praise the hero frankly.Aboveboard, carve this historical memory into the long river of history vigorously and deeply!

"Compared with defeat, it is the greatest sorrow that future generations have no courage to admit and inherit the victories won by their predecessors."

Your victory, they deliberately shouted "don’t remember" and "not like this".

In this way, you should tell your victory proudly and generously, not to mention those who are greedy for profits!

70 years ago, China won justice awe-inspiring and soul-stirring, and everyone in the world remembers it, as well as the mountains, rivers and plants.

History is never empty. When indefensible people hide in dark corners and play tricks that are not on the table, we should stand in the light and remember and praise openly.

The truth of history needs us to defend!